La descripción del visado, su propósito, condiciones, particularidades de solicitud y de uso.
Allows nationals from specific countries to enter Zimbabwe without a visa for tourism, family visits, or business purposes for up to 3 months. Travelers are required to have sufficient funds and a return or onward ticket. Employment during the stay is not permitted. All guests are required to complete the online immigration declaration form before arriving at any Zimbabwean border post.
Las características principales que determinan las condiciones de tramitación y de uso del visado. Las condiciones varían según las circunstancias individuales del solicitante y las decisiones de las autoridades de inmigración del país.
Ilimitado
Período de validez del visado
El período de vigencia del visado que autoriza la entrada al país. Generalmente el visado entra en vigor desde la fecha de su expedición.
The right of visa-free entry is unlimited as long as the criteria for such entry are met and all applicable rules and laws are complied with.
a 3 meses
Duración autorizada de la estancia
El período máximo durante el cual se permite permanecer en el país de manera continua desde la fecha de la entrada.
The decision on the permitted length of stay is made by the border officer upon entry, based on the documents presented, the purpose of the visit, financial means, and immigration history. A stamp is placed in the passport upon entry. The stamp or accompanying note indicates the date until which stay in the country is authorized. According to Zimbabwe’s visa policy, tourists (or visa-exempt visitors) are usually allowed to stay for up to 90 days.
a 3 meses
Prórroga de estancia
El aumento máximo del período de estancia en el país, inicialmente permitido por el visado, siempre y cuando sea aprobado por las autoridades de inmigración. Generalmente se solicita dentro del país, sin necesidad de salir.
The stay can be extended up to 90 days if a shorter period was initially granted, for example, 30 days for tourism purposes. To apply for an extension, it is necessary to contact the Zimbabwe Department of Immigration. However, the extension may be refused or limited depending on the circumstances.
Entrada múltiple
La posibilidad de entrar y salir del país un número ilimitado de veces, si no se indica lo contrario, durante el período de la validez del visado.
Número de entradas
El parámetro que indica cuántas veces, durante la validez del visado, su titular puede entrar en el país. Estas autorizaciones pueden ser únicas, múltiples o con la indicación del número exacto de entradas.
The number of visa-free entries is unlimited as long as the criteria for such entry are met and all applicable rules and laws are complied with.
No aplicable
Tiempo de trámitación
El período de tiempo durante el cual las autoridades de inmigración examinan el trámite y toman la decisión de emitir un visado. Solo se consideran los días hábiles, sin incluir los días festivos ni fines de semana.
Visa-free entry can be used at any time, as long as all the rules and laws that regulate it are observed. It is necessary to complete an Entry Declaration 24–48 hours before arrival.
Gratuitamente
Tasa consular
El pago cobrado por la tramitación y evaluación de una solicitud. La tasa no es reembolsable en ningún caso. En algunos casos, se necesita pagar tasas adicionales.
Visa-free entry is free of fees.
La lista de documentos necesarios para presentar cualquier solicitud de visado. La lista exacta de documentos depende del tipo de visado elegido, del propósito de la visita y de las condiciones individuales del solicitante.
Los documentos que especifican, justifican y confirman el propósito de la visita, así como los que proporcionan la información necesaria sobre el solicitante y su actividad futura en el país.
Entry declaration
An electronic form that travelers complete before entering Zimbabwe. The declaration typically includes personal and passport details, travel information, place of accommodation in Zimbabwe, and contact information. After submission, a QR code is generated, which must be presented to the border officer upon arrival. The declaration is completed on the official Zimbabwe government platform — the Zimbabwe Entry Platform (Travel Info Portal) — usually 24–48 hours before arrival.
Passport
Valid for at least 6 months after the intended date of entry and with at least 2 blank pages for stamps.
Los documentos que especifican, justifican y confirman el propósito de la visita, así como los que proporcionan la información necesaria sobre el solicitante y su actividad futura en el país.
Acreditación de alojamiento
Reserva de hotel, contrato de arrendamiento o documentación de alquiler.
Return or onward ticket
Paid in full or flight booking confirmation. Must be issued by airline or travel company and must contain the applicant's name, flight number and date.
Proof of financial means
Zimbabwe does not prescribe a specific minimum amount of funds required for entry. Travel operators commonly recommend USD 50–100 per day of stay as a practical guideline. Acceptable proof of financial means typically includes bank statements, credit or debit cards, and cash in USD or ZAR.
Los documentos que se requieren dependiendo de las circunstancias individuales, condiciones específicas de visado, lugar y forma de solicitar.
Documentos para menores de edad
Certificado de nacimiento, certificado de adopción o certificado de tutela que evidencien los derechos parentales o de tutela; poder notarial, certificado o autorización de los padres o tutores legales para los menores que viajan al extranjero.
Itinerario de viaje
Documentos que confirmen las actividades previstas y los arreglos de viaje, como billetes, inscripciones a eventos, itinerario de viaje, etc.
Health insurance
Medical insurance is not mandatory for entry; however, it is strongly recommended to have a policy covering emergency medical care, injuries, accidents and repatriation.
Vaccination certificate
A yellow fever vaccination certificate is mandatory if the traveler is arriving from a country where yellow fever occurs, or if they have transited through such countries.
*Los documentos oficiales extranjeros deben estar apostillados y legalizados de acuerdo con las normas del país ante cuya representación se presenten. Además, deben ir acompañados de una traducción al idioma oficial de dicho país o al inglés, salvo que la representación haya establecido otros requisitos.
**Antes de presentar los documentos, se recomienda confirmar el procedimiento y los requisitos específicos en la representación elegida.
Los criterios mínimos con los que debe cumplir cada solicitante de visado. En caso de discrepancia, es necesario proporcionar las justificaciones y las confirmaciones convincentes de las intenciones de visitar el país.
Propósitos claros de la visita y documentos que los acrediten, conforme a las condiciones de entrada sin visado.
Medios económicos suficientes para mantenerse a sí mismo y a los familiares a cargo durante la estancia en el país.
El solicitante no constituye una amenaza para el orden público, la seguridad interior, la salud pública ni las relaciones internacionales del país.
Póliza de seguro médico para todo el período de estancia, con la cobertura mínima establecida y que cumpla los requisitos mínimos del país.
Las características del visado según la clasificación por tipos, categorías y propósitos de la visita. El solicitante elige estas características durante el proceso de tramitación; se indican en el formulario de solicitud de visado y contienen la información correspondiente en el mismo.
Category
La clasificación dentro del tipo de visado que indica las condiciones más específicas, las particularidades de obtención y de uso del visado. Las categorías pueden diferenciarse según la duración, las condiciones de estancia y los derechos otorgados por el visado.
Visa-free entry
Category
La clasificación dentro del tipo de visado que indica las condiciones más específicas, las particularidades de obtención y de uso del visado. Las categorías pueden diferenciarse según la duración, las condiciones de estancia y los derechos otorgados por el visado.
Visa-free entry
Los enlaces a los recursos oficiales, en los que se basa la información presentada en el sitio. Son portales de información de los organismos gubernamentales o representaciones del país responsables de la emisión de visados y de la política de inmigración en general.
¿Algo no le queda claro? ¡No se preocupe! Escríbanos y con gusto le explicaremos todos los detalles.
o contacte por correo electrónico
support@terrana.orgCategorías de solicitantes
Las categorías principales de personas a quienes está destinado el visado y para quienes es más adecuado.
Tourist, businessman, visitor, visa exempt
Información actualizada el 2026-03-17