La descripción del visado, su propósito, condiciones, particularidades de solicitud y de uso.
Processed on arrival at international checkpoints of Zambia. The visa is usually valid for up to 90 days within any 12‑month period from the first entry, and for business visits, up to 30 days within any 12‑month period. Allows stay in Zambia for tourism, family visits, or business purposes. Employment during the stay is not permitted.
Las características principales que determinan las condiciones de tramitación y de uso del visado. Las condiciones varían según las circunstancias individuales del solicitante y las decisiones de las autoridades de inmigración del país.
a 3 meses - tourist visit
a 1 mes - business visit
Período de validez del visado
El período de vigencia del visado que autoriza la entrada al país. Generalmente el visado entra en vigor desde la fecha de su expedición.
Regular visitors and tourists may stay in Zambia for up to 90 days within any 12-month period from the date of first entry, while business visitors may stay for up to 30 days within any 12-month period. The actual length of stay is determined by the immigration officer at the border, and the full 90 (or 30) days are not always granted at once. Upon entry, a border stamp (“allowed period of stay”) is placed in the passport, indicating the authorized duration of stay.
a 3 meses - tourist visit
a 1 mes - business visit
Duración autorizada de la estancia
El período máximo durante el cual se permite permanecer en el país de manera continua desde la fecha de la entrada.
Regular visitors and tourists may stay in Zambia for up to 90 days within any 12-month period from the date of first entry, while business visitors may stay for up to 30 days within any 12-month period. The actual length of stay is determined by the immigration officer at the border, and the full 90 (or 30) days are not always granted at once. Upon entry, a border stamp (“allowed period of stay”) is placed in the passport, indicating the authorized duration of stay.
a 3 meses
Prórroga de estancia
El aumento máximo del período de estancia en el país, inicialmente permitido por el visado, siempre y cuando sea aprobado por las autoridades de inmigración. Generalmente se solicita dentro del país, sin necesidad de salir.
Tourist visit: the stay can be extended, but only within the limits of the allowed 90 days, by submitting an application before the current period expires; the extension is processed through the local immigration authority. Business visit: if a business visitor wishes to stay for more than 30 days, they must apply for a Temporary Employment Permit.
Entrada única
La posibilidad de entrar en el país en una única ocasión durante el período de validez del visado. Después de la salida del país, el reingreso con ese visado es imposible, incluso si su validez no ha expirado.
Doble entrada
La posibilidad de entrar en el país solo dos veces durante el período de la vigencia del visado. Se utiliza para visados de tránsito y en caso de ser necesario volver a entrar en un corto período de tiempo, por ejemplo, durante un viaje a varios países.
Número de entradas
El parámetro que indica cuántas veces, durante la validez del visado, su titular puede entrar en el país. Estas autorizaciones pueden ser únicas, múltiples o con la indicación del número exacto de entradas.
Visa on arrival may be issued for single or double entry.
No aplicable
Tiempo de trámitación
El período de tiempo durante el cual las autoridades de inmigración examinan el trámite y toman la decisión de emitir un visado. Solo se consideran los días hábiles, sin incluir los días festivos ni fines de semana.
The processing usually takes 20–60 minutes, and during periods of high passenger volume, it may take up to 1–2 hours.
25 $ (~449 MXN) - single-entry
40 $ (~718 MXN) - double-entry
Tasa consular
El pago cobrado por la tramitación y evaluación de una solicitud. La tasa no es reembolsable en ningún caso. En algunos casos, se necesita pagar tasas adicionales.
The cost of a visa on arrival depends on the type of visa and the number of entries.
La lista de documentos necesarios para presentar cualquier solicitud de visado. La lista exacta de documentos depende del tipo de visado elegido, del propósito de la visita y de las condiciones individuales del solicitante.
Los documentos que especifican, justifican y confirman el propósito de la visita, así como los que proporcionan la información necesaria sobre el solicitante y su actividad futura en el país.
Passport
Must be valid for at least 6 months from the date of entry and contain at least 3 blank pages.
Los documentos que especifican, justifican y confirman el propósito de la visita, así como los que proporcionan la información necesaria sobre el solicitante y su actividad futura en el país.
Acreditación de alojamiento
Reserva de hotel confirmada, contrato de alquiler, acreditación de propiedad residencial o estancia con un anfitrión privado que cubra toda la duración de la estancia.
Return ticket
Proof of a return ticket or sufficient funds for departure.
Proof of financial means
Cash, bank statements, or credit cards can be used to demonstrate the ability to cover accommodation and return travel (if not already purchased). Zambia does not publicly specify minimum financial requirements for tourists; however, a few hundred US dollars (or the equivalent in Zambian kwacha) is generally considered sufficient. For a smoother entry process, it is recommended to have funds covering accommodation, transportation, meals, and a contingency (~ USD 500–1,500, depending on the length of stay).
Los documentos que se requieren dependiendo de las circunstancias individuales, condiciones específicas de visado, lugar y forma de solicitar.
Documentos para menores de edad
Certificado de nacimiento, certificado de adopción o certificado de tutela que evidencien los derechos parentales o de tutela; poder notarial, certificado o autorización de los padres o tutores legales para los menores que viajan al extranjero.
Travel health insurance
Insurance that covers emergency and accident services.
Vaccination certificate
A yellow fever vaccination certificate, if the traveler is arriving from, or transiting through, a country with a risk of the disease.
*Los documentos oficiales extranjeros deben estar apostillados y legalizados de acuerdo con las normas del país ante cuya representación se presenten. Además, deben ir acompañados de una traducción al idioma oficial de dicho país o al inglés, salvo que la representación haya establecido otros requisitos.
**Antes de presentar los documentos, se recomienda confirmar el procedimiento y los requisitos específicos en la representación elegida.
Los criterios mínimos con los que debe cumplir cada solicitante de visado. En caso de discrepancia, es necesario proporcionar las justificaciones y las confirmaciones convincentes de las intenciones de visitar el país.
Propósitos claros de la visita y documentos que los acrediten, conforme a las condiciones del visado.
Medios económicos suficientes para mantenerse a sí mismo y a los familiares a cargo durante la estancia en el país.
El solicitante no constituye una amenaza para el orden público, la seguridad interior, la salud pública ni las relaciones internacionales del país.
Vínculos sólidos con el país de origen y motivos válidos para regresar a él, que garanticen el cumplimiento de las condiciones y de la duración de la estancia.
Póliza de seguro médico para todo el período de estancia, con la cobertura mínima establecida y que cumpla los requisitos mínimos del país.
Las características del visado según la clasificación por tipos, categorías y propósitos de la visita. El solicitante elige estas características durante el proceso de tramitación; se indican en el formulario de solicitud de visado y contienen la información correspondiente en el mismo.
Type of visa
El propósito principal del visado y las condiciones para su emisión. Suele incluir varias categorías comunes de visados y/o propósitos de la visita, dependiendo del tipo de actividad o de los propósitos de ingreso al país.
Visa on arrival
Category
La clasificación dentro del tipo de visado que indica las condiciones más específicas, las particularidades de obtención y de uso del visado. Las categorías pueden diferenciarse según la duración, las condiciones de estancia y los derechos otorgados por el visado.
Visa on arrival
Type of visa
El propósito principal del visado y las condiciones para su emisión. Suele incluir varias categorías comunes de visados y/o propósitos de la visita, dependiendo del tipo de actividad o de los propósitos de ingreso al país.
Visa on arrival
Category
La clasificación dentro del tipo de visado que indica las condiciones más específicas, las particularidades de obtención y de uso del visado. Las categorías pueden diferenciarse según la duración, las condiciones de estancia y los derechos otorgados por el visado.
Visa on arrival
Los enlaces a los recursos oficiales, en los que se basa la información presentada en el sitio. Son portales de información de los organismos gubernamentales o representaciones del país responsables de la emisión de visados y de la política de inmigración en general.
¿Algo no le queda claro? ¡No se preocupe! Escríbanos y con gusto le explicaremos todos los detalles.
o contacte por correo electrónico
support@terrana.orgCategorías de solicitantes
Las categorías principales de personas a quienes está destinado el visado y para quienes es más adecuado.
Tourist, businessman, visitor, relative
Información actualizada el 2026-03-17