Información actualizada el 2025-06-10
Descipción de visado
La descripción del visado, su propósito, condiciones, particularidades de solicitud y de uso.
Issued to foreigners arriving for tourist purposes within a specialized hunting tour with a duly formalized contract for the provision of tourist services and confirmation of the reception of a foreign tourist organization carrying out tour operator activities.
Las características principales que determinan las condiciones de tramitación y de uso del visado. Las condiciones varían según las circunstancias individuales del solicitante y las decisiones de las autoridades de inmigración del país.
a 1 mes
Validez de visado
El período de vigencia del visado que autoriza la entrada al país. Generalmente el visado entra en vigor desde la fecha de su expedición.
According to the legislation of the Russian Federation, a visa serves as a permit for both entry and exit. Therefore, it is crucial to pay attention to the validity period indicated on the foreigner's visa: the applicant cannot enter the country before the visa's start date, nor remain beyond its expiration date. The decision regarding the validity period of the visa is made by the consulate and does not directly depend on the applicant. This type of visa can be valid for up to one month. All foreign citizens entering Russia are required to fill out migration cards. These cards are available free of charge at designated border crossing points, international airports within the Russian Federation, and on board airplanes arriving in Russia. The migration card includes the foreigner's identification information, purpose of entry, and a registration stamp. In accordance with current legislation, foreigners arriving in Russia must register with the territorial office of the Ministry of Internal Affairs of Russia within 7 working days. Those staying at a hotel or similar establishment providing lodging services must register within 1 working day.
a 1 mes
Estancia
El período máximo durante el cual se permite permanecer en el país de manera continua desde la fecha de la entrada.
In accordance with the legislation of the Russian Federation, the validity period of a visa corresponds to the permitted period of stay in the country, which for this category of visa cannot exceed one month.
a 10 dias
Prórroga de estancia
El aumento máximo del período de estancia en el país, inicialmente permitido por el visado, siempre y cuando sea aprobado por las autoridades de inmigración. Generalmente se solicita dentro del país, sin necesidad de salir.
The period of stay of a foreign citizen in the Russian Federation may be extended by the Federal Migration Service and its territorial bodies in the following cases: - if necessary — for no more than 10 days (subject to the availability of documents confirming the need for such extension, and provided that the total period of stay of a foreign citizen in the Russian Federation does not exceed 90 days during a period of 180 days); - if it is impossible for a foreign citizen to leave the territory of the Russian Federation due to the need for their emergency treatment, serious illness or death of a close relative residing in the Russian Federation — for the period necessary to take measures required by the circumstances and for the foreign citizen to leave the Russian Federation (upon presentation of a document confirming the existence of these circumstances); - if it is impossible for a foreign citizen to leave the territory of the Russian Federation due to the occurrence of force majeure circumstances (extraordinary and unavoidable circumstances under the given conditions), as well as natural phenomena.
Entrada única
La posibilidad de entrar en el país en una única ocasión durante el período de validez del visado. Después de la salida del país, el reingreso con ese visado es imposible, incluso si su validez no ha expirado.
Doble entrada
La posibilidad de entrar en el país solo dos veces durante el período de la vigencia del visado. Se utiliza para visados de tránsito y en caso de ser necesario volver a entrar en un corto período de tiempo, por ejemplo, durante un viaje a varios países.
Número de entradas
El parámetro que indica cuántas veces, durante la validez del visado, su titular puede entrar en el país. Estas autorizaciones pueden ser únicas, múltiples o con la indicación del número exacto de entradas.
An ordinary tourist visa can be single or double entry.
de 7 dias a 20 dias
Tiempo de trámitación
El período de tiempo durante el cual las autoridades de inmigración examinan el trámite y toman la decisión de emitir un visado. Solo se consideran los días hábiles, sin incluir los días festivos ni fines de semana.
The standard review period, in the absence of problems with the content of the application, is seven working days from the date of acceptance of the application. However, this period may be extended in individual cases, especially when additional documents are required from the applicant.
80 US$ - single-entry
128 US$ - double-entry
Tasa consular
El pago cobrado por la tramitación y evaluación de una solicitud. La tasa no es reembolsable en ningún caso. En algunos casos, se necesita pagar tasas adicionales.
The fee may be waived, or the amount may vary depending on the applicant's nationality, the specific purpose of the visit and the number of entries. In addition, for most countries, an additional express service is provided if necessary. This service reduces the processing time of the application and increases the amount of the fee. The consular fee is the official fee for processing a visa application by the embassy, consulate or accredited visa center of the Russian Federation and does not include any additional payments that may be required depending on the place and method of submission, such as visa center fees, the cost of processing permits and other documents, postal and courier delivery of documents, etc.
La lista de documentos necesarios para presentar cualquier solicitud de visado. La lista exacta de documentos depende del tipo de visado elegido, del propósito de la visita y de las condiciones individuales del solicitante.
Los documentos que especifican, justifican y confirman el propósito de la visita, así como los que proporcionan la información necesaria sobre el solicitante y su actividad futura en el país.
Passport
Issued less than 10 years ago, with a validity period exceeding the duration of the visa by at least six months and with at least two blank pages.
Photograph
Taken in the last six months, passport-size, colored, clean, and meeting other standards according to ICAO photo guidelines.
Visa application form
Official Russian visa application form, fully completed and signed by the applicant.
Los documentos que especifican, justifican y confirman el propósito de la visita, así como los que proporcionan la información necesaria sobre el solicitante y su actividad futura en el país.
Tourist confirmation
Confirmation letter with the reference number assigned to the travel agency, which should be duly registered as a tourist company with the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation.
Permission for import
The permission for the import of hunting weapons and ammunition, if applicable.
Tour operator registration certificate
A travel agency should be duly registered as a tourist company with the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation and assigned a special reference number. This reference number should be indicated on the confirmation letter. The purpose of hunting should be specifically stated in a tourist voucher and confirmation of acceptance of a foreign tourist.
Tourist confirmation
Applicant can get the tourist voucher and confirmation from the hotel they are going to stay at in Russia. However, not all hotels are authorized to issue vouchers and secondly the process of getting an official voucher from the hotel can be lengthy (the purpose of hunting should be specifically stated in a tourist voucher and confirmation of acceptance of a foreign tourist).
Los documentos que se requieren dependiendo de las circunstancias individuales, condiciones específicas de visado, lugar y forma de solicitar.
Health insurance cover
Medical insurance at least €30 000 in coverage valid for Russia. Providing a health insurance policy is mandatory for all citizens of the Schengen Agreement states, as well as Iran, Israel and Ireland.
Proof of financial mean
Recent bank statement for the last three months or any other proof of income. This document must demonstrate sufficient funds to support oneself for the entire stay and for return expenses. In cases of sponsorship by a host, an invitation letter with financial commitments and proof of the sponsor's income must also be provided.
Proof of accommodation
Confirmed hotel booking, rental contract, proof of residential property or staying with a private host covering the whole duration of the stay.
Current immigration or residence status
National passport or ID card; residence permit or other document confirming the right to legally reside in the country of residence, if it differs from the one stated in the applicant's passport.
Certificate of citizenship
If the applicant has ever been a citizen of USSR or the Russian Federation, a certificate of citizenship secession should be provided.
Letter of proof of employment
Letter from employer, contract, payslip or other documents confirming the applicant's position and work status. Unemployed persons must provide a letter explaining and confirming sufficient funds. Appropriate documents corresponding to employment status must be provided, whether the applicant is employed, a student, or retired.
Letter of full-time student status
Issued by an educational institution to confirm the applicant's student status, indicating the course/class and contact information of the institution. If applicable.
Business license or registration
For entrepreneurs and self-employed, indicating the applicant’s name and business license or registration details.
Return ticket
Paid in full or flight booking confirmation. Must be issued by airline or travel company and must contain the applicant's name, flight number and date. If applicable.
Registration documents of the inviter
With details about the person, company or organization inviting the applicant.
Documents for minor children
Birth certificate, adoption certificate, or guardianship certificate evidencing parental or guardianship rights; certified power of attorney or permission from parents or legal guardians for minors traveling abroad.
Proof of family ties
Marriage certificate or other document confirming relationship, guardianship or family ties. If applicable.
Receipt of fee payment
Confirmation of the visa application processing fee.
Parental authorization
In case if the minor is travelling with only one of the parents: the second parent’s authorization for leaving the country received in the local municipality, indicating the dates of the trip.
Parental authorization
If the child is travelling accompanied by a third person: parental authorization from both parents proving that the minor is allowed to leave the home country accompanied by the third person.
Solvency proof
If the child is travelling accompanied by a third person: a solvency proof from one of the parents (a bank statement showing that they have at least 1000 euro per one week stay in Russia).
Sponsorship letter
If the child is travelling accompanied by a third person: a sponsorship letter proving that the parent will sponsor the trip and cover all the costs during the child’s trip to Russia.
*Los documentos oficiales extranjeros deben estar apostillados y legalizados de acuerdo con las normas del país ante cuya representación se presenten. Además, deben ir acompañados de una traducción al idioma oficial de dicho país o al inglés, salvo que la representación haya establecido otros requisitos.
**Antes de presentar los documentos, se recomienda confirmar el procedimiento y los requisitos específicos en la representación elegida.
Los criterios mínimos con los que debe cumplir cada solicitante de visado. En caso de discrepancia, es necesario proporcionar las justificaciones y las confirmaciones convincentes de las intenciones de visitar el país.
Propósitos claros de la visita y documentos que los acrediten, conforme a las condiciones del visado.
Medios económicos suficientes para mantenerse a sí mismo y a sus dependientes durante toda la estancia en el país.
El solicitante no constituye una amenaza para el orden público, la seguridad interior, la salud pública ni las relaciones internacionales del país.
Fuertes vínculos con el país de origen y razones válidas para regresar, que garanticen el cumplimiento de las condiciones y la duración autorizada de la estancia.
Póliza de seguro válida para todo el período de estancia, que cumpla con los requisitos mínimos obligatorios o recomendados del país.
Estado de residente permanente válido o acreditación del mismo; todos los trámites preliminares para la solicitud de visado han sido completados.
Las características del visado según la clasificación por tipos, categorías y propósitos de la visita. El solicitante elige estas características durante el proceso de tramitación; se indican en el formulario de solicitud de visado y contienen la información correspondiente en el mismo.
Category code
La designación de letra o alfanumérica de un visado específico según el propósito de la visita, que indica sus condiciones o es una versión abreviada del nombre. El código suele estar indicado en el visado o en el sello del visado.
004/ОТ
Type of visa
El propósito principal del visado y las condiciones para su emisión. Suele incluir varias categorías comunes de visados y/o propósitos de la visita, dependiendo del tipo de actividad o de los propósitos de ingreso al país.
Ordinary
Category
La clasificación dentro del tipo de visado que indica las condiciones más específicas, las particularidades de obtención y de uso del visado. Las categorías pueden diferenciarse según la duración, las condiciones de estancia y los derechos otorgados por el visado.
Tourist
Category code
La designación de letra o alfanumérica de un visado específico según el propósito de la visita, que indica sus condiciones o es una versión abreviada del nombre. El código suele estar indicado en el visado o en el sello del visado.
004/ОТ
Type of visa
El propósito principal del visado y las condiciones para su emisión. Suele incluir varias categorías comunes de visados y/o propósitos de la visita, dependiendo del tipo de actividad o de los propósitos de ingreso al país.
Ordinary
Category
La clasificación dentro del tipo de visado que indica las condiciones más específicas, las particularidades de obtención y de uso del visado. Las categorías pueden diferenciarse según la duración, las condiciones de estancia y los derechos otorgados por el visado.
Tourist
Los enlaces a los recursos oficiales, en los que se basa la información presentada en el sitio. Son portales de información de los organismos gubernamentales o representaciones del país responsables de la emisión de visados y de la política de inmigración en general.
¿Algo no le queda claro? ¡No se preocupe! Escríbanos y con gusto le explicaremos todos los detalles.
o contacte por correo electrónico
terranusuppor@outlook.comValidez de visado
El período de vigencia del visado que autoriza la entrada al país. Generalmente el visado entra en vigor desde la fecha de su expedición.
1 mes
Tasa consular
El pago cobrado por la tramitación y evaluación de una solicitud. La tasa no es reembolsable en ningún caso. En algunos casos, se necesita pagar tasas adicionales.
80 US$ – 128 US$