wavewave

Español

Ciudadanía

País

  • Русский
  • English
  • Español

terranusuppor@outlook.com

Terrana SL, 2025

Sobre la empresa

Política de privacidad

Información actualizada el 2025-06-11

Transit visado 009/TР1 para ciudadanos de ciudadanos de Hungría

Descipción de visado

La descripción del visado, su propósito, condiciones, particularidades de solicitud y de uso.

Issued for a period of no more than 3 days (10 days for train). If the applicant does not plan to leave the airport transit zone in Russia or enter the city through border control, they do not need a transit visa.

Plazos y importes

Las características principales que determinan las condiciones de tramitación y de uso del visado. Las condiciones varían según las circunstancias individuales del solicitante y las decisiones de las autoridades de inmigración del país.

  • a 10 dias

    Validez de visado

    El período de vigencia del visado que autoriza la entrada al país. Generalmente el visado entra en vigor desde la fecha de su expedición.

    According to the legislation of the Russian Federation, a visa is a permit for both entry and exit. Therefore, it is necessary to focus on the validity period indicated on the foreigner's visa: the applicant cannot enter the country before the start date of the visa, nor overstay its validity. Transit visas are generally valid for a maximum of 3 days when travelling by air and 10 days when travelling by rail. All foreign citizens entering Russia are required to fill out migration cards. It is possible to get a migration card form free of charge at designated border crossing points, at international airports of the Russian Federation, as well as on board airplanes flying to Russia. The migration card contains the foreigner's identification data, the purpose of entry, and a registration mark. In accordance with current legislation, foreigners who arrive in Russia are required to register with the territorial body of the Ministry of Internal Affairs of Russia within 7 working days. When staying at a hotel or other organization providing hotel services, it's necessary to register within 1 working day.

  • a 10 dias

    Estancia

    El período máximo durante el cual se permite permanecer en el país de manera continua desde la fecha de la entrada.

    In accordance with the legislation of the Russian Federation, the validity period of a visa corresponds to the permitted period of stay in the country, which for this category of visa cannot exceed 3 days when traveling by air and 10 days when traveling by rail.

  • No aplicable

    Prórroga de estancia

    El aumento máximo del período de estancia en el país, inicialmente permitido por el visado, siempre y cuando sea aprobado por las autoridades de inmigración. Generalmente se solicita dentro del país, sin necesidad de salir.

    The period of stay of a foreign citizen in the Russian Federation may be extended by the Federal Migration Service and its territorial bodies in the following cases: - if it is impossible for a foreign citizen to leave the territory of the Russian Federation due to the need for emergency treatment, serious illness or death of a close relative residing in the Russian Federation - for the period necessary to take measures required by the circumstances and for the foreign citizen to leave the Russian Federation (upon presentation of a document confirming the existence of these circumstances); - if it is impossible for a foreign citizen to leave the territory of the Russian Federation due to the occurrence of force majeure circumstances (extraordinary and unavoidable circumstances under the given conditions), as well as natural phenomena.

  • Entrada única

    La posibilidad de entrar en el país en una única ocasión durante el período de validez del visado. Después de la salida del país, el reingreso con ese visado es imposible, incluso si su validez no ha expirado.

    Doble entrada

    La posibilidad de entrar en el país solo dos veces durante el período de la vigencia del visado. Se utiliza para visados de tránsito y en caso de ser necesario volver a entrar en un corto período de tiempo, por ejemplo, durante un viaje a varios países.

    Número de entradas

    El parámetro que indica cuántas veces, durante la validez del visado, su titular puede entrar en el país. Estas autorizaciones pueden ser únicas, múltiples o con la indicación del número exacto de entradas.

    A transit visa can be single or double entry.

  • de 7 dias a 20 dias

    Tiempo de trámitación

    El período de tiempo durante el cual las autoridades de inmigración examinan el trámite y toman la decisión de emitir un visado. Solo se consideran los días hábiles, sin incluir los días festivos ni fines de semana.

    The standard review period, in the absence of problems with the content of the application, is seven working days from the date of acceptance of the application. However, this period may be extended in individual cases, especially when additional documents are required from the applicant.

  • 80 US$ - single-entry

    128 US$ - double-entry

    Tasa consular

    El pago cobrado por la tramitación y evaluación de una solicitud. La tasa no es reembolsable en ningún caso. En algunos casos, se necesita pagar tasas adicionales.

    The fee may be waived, or the amount may vary depending on the applicant's nationality, the specific purpose of the visit and the number of entries. In addition, for most countries, an additional express service is provided if necessary. This service reduces the processing time of the application and increases the amount of the fee. The consular fee is the official fee for processing a visa application by the embassy, ​​consulate or accredited visa center of the Russian Federation and does not include any additional payments that may be required depending on the place and method of submission, such as visa center fees, the cost of processing permits and other documents, postal and courier delivery of documents, etc.

Documentación

La lista de documentos necesarios para presentar cualquier solicitud de visado. La lista exacta de documentos depende del tipo de visado elegido, del propósito de la visita y de las condiciones individuales del solicitante.

Documentos obligatorios

Los documentos que especifican, justifican y confirman el propósito de la visita, así como los que proporcionan la información necesaria sobre el solicitante y su actividad futura en el país.

  • Passport

    Issued less than 10 years ago, with a validity period exceeding the duration of the visa by at least six months and with at least two blank pages.

  • Photograph

    Taken in the last six months, passport-size, colored, clean, and meeting other standards according to ICAO photo guidelines.

  • Visa application form

    Official Russian visa application form, fully completed and signed by the applicant.

Documentos justificativos

Los documentos que especifican, justifican y confirman el propósito de la visita, así como los que proporcionan la información necesaria sobre el solicitante y su actividad futura en el país.

  • Confirmation of entry into the destination country

    Flight reservation, ticket or itinerary to the final destination country.

  • Permission to enter the destination country

    Valid visa, residence permit or passport to enter the destination country.

  • Covering letter

    A covering letter explaining the purpose as well as the routes of journey together with the photocopy of the car registration certificate, stating the details of the owner and the vehicle in case you are travelling by car. A transit visa would be issued based on the fastest journey to the destination. The average daily distance to be covered by car should not be less than 500 km.

Documentos recomendados

Los documentos que se requieren dependiendo de las circunstancias individuales, condiciones específicas de visado, lugar y forma de solicitar.

  • Proof of financial mean

    Recent bank statement for the last three months or any other proof of income. This document must demonstrate sufficient funds to support oneself for the entire stay and for return expenses. In cases of sponsorship by a host, an invitation letter with financial commitments and proof of the sponsor's income must also be provided.

  • Proof of accommodation

    Confirmed hotel booking, rental contract, proof of residential property or staying with a private host covering the whole duration of the stay.

  • Current immigration or residence status

    National passport or ID card; residence permit or other document confirming the right to legally reside in the country of residence, if it differs from the one stated in the applicant's passport.

  • Certificate of citizenship

    If the applicant has ever been a citizen of USSR or the Russian Federation, a certificate of citizenship secession should be provided.

  • Receipt of fee payment

    Confirmation of the visa application processing fee.

*Los documentos oficiales extranjeros deben estar apostillados y legalizados de acuerdo con las normas del país ante cuya representación se presenten. Además, deben ir acompañados de una traducción al idioma oficial de dicho país o al inglés, salvo que la representación haya establecido otros requisitos.

**Antes de presentar los documentos, se recomienda confirmar el procedimiento y los requisitos específicos en la representación elegida.

Requisitos

Los criterios mínimos con los que debe cumplir cada solicitante de visado. En caso de discrepancia, es necesario proporcionar las justificaciones y las confirmaciones convincentes de las intenciones de visitar el país.

  • Propósitos claros de la visita y documentos que los acrediten, conforme a las condiciones del visado.

  • Medios económicos suficientes para mantenerse a sí mismo y a sus dependientes durante toda la estancia en el país.

  • El solicitante no constituye una amenaza para el orden público, la seguridad interior, la salud pública ni las relaciones internacionales del país.

  • Fuertes vínculos con el país de origen y razones válidas para regresar, que garanticen el cumplimiento de las condiciones y la duración autorizada de la estancia.

  • Póliza de seguro válida para todo el período de estancia, que cumpla con los requisitos mínimos obligatorios o recomendados del país.

  • Estado de residente permanente válido o acreditación del mismo; todos los trámites preliminares para la solicitud de visado han sido completados.

Información sobre visado

Las características del visado según la clasificación por tipos, categorías y propósitos de la visita. El solicitante elige estas características durante el proceso de tramitación; se indican en el formulario de solicitud de visado y contienen la información correspondiente en el mismo.

English international

Category code

La designación de letra o alfanumérica de un visado específico según el propósito de la visita, que indica sus condiciones o es una versión abreviada del nombre. El código suele estar indicado en el visado o en el sello del visado.

009/TР1

Type of visa

El propósito principal del visado y las condiciones para su emisión. Suele incluir varias categorías comunes de visados y/o propósitos de la visita, dependiendo del tipo de actividad o de los propósitos de ingreso al país.

Transit

Category

La clasificación dentro del tipo de visado que indica las condiciones más específicas, las particularidades de obtención y de uso del visado. Las categorías pueden diferenciarse según la duración, las condiciones de estancia y los derechos otorgados por el visado.

Transit

Español

Category code

La designación de letra o alfanumérica de un visado específico según el propósito de la visita, que indica sus condiciones o es una versión abreviada del nombre. El código suele estar indicado en el visado o en el sello del visado.

009/TР1

Type of visa

El propósito principal del visado y las condiciones para su emisión. Suele incluir varias categorías comunes de visados y/o propósitos de la visita, dependiendo del tipo de actividad o de los propósitos de ingreso al país.

Transit

Category

La clasificación dentro del tipo de visado que indica las condiciones más específicas, las particularidades de obtención y de uso del visado. Las categorías pueden diferenciarse según la duración, las condiciones de estancia y los derechos otorgados por el visado.

Transit

Fuentes de información

Los enlaces a los recursos oficiales, en los que se basa la información presentada en el sitio. Son portales de información de los organismos gubernamentales o representaciones del país responsables de la emisión de visados y de la política de inmigración en general.

  • Consular Department of Ministry of Foreign Affairs of Russia
  • The Ministry of Foreign Affairs of Russian Federation
  • The Ministry of Internal Affairs of the Russian Federation
  • The Russian Government

¿Tiene alguna pregunta?

¿Algo no le queda claro? ¡No se preocupe! Escríbanos y con gusto le explicaremos todos los detalles.

o contacte por correo electrónico

terranusuppor@outlook.com

Categorías de solicitantes

Las categorías principales de personas a quienes está destinado el visado y para quienes es más adecuado.

Passenger, traveler