wavewave

Información actualizada el 2026-05-04

Visa free para filipinos en Mongolia

Visa exemption, Visa-free entry

Descipción de visado

La descripción del visado, su propósito, condiciones, particularidades de solicitud y de uso.

Allows nationals from specific countries to enter Mongolia without a visa for tourism, family visits, or business purposes for up to 21 days. Travelers are required to have sufficient funds, confirm accommodation arrangements, and possess a return or onward ticket. Employment during the stay is not permitted.

Período de validez del visado

El período de vigencia del visado que autoriza la entrada al país. Generalmente el visado entra en vigor desde la fecha de su expedición.

Ilimitado

Tasa consular

El pago cobrado por la tramitación y evaluación de una solicitud. La tasa no es reembolsable en ningún caso. En algunos casos, se necesita pagar tasas adicionales.

Gratuitamente

Plazos y importes

Las características principales que determinan las condiciones de tramitación y de uso del visado. Las condiciones varían según las circunstancias individuales del solicitante y las decisiones de las autoridades de inmigración del país.

  • Ilimitado

    Período de validez del visado

    El período de vigencia del visado que autoriza la entrada al país. Generalmente el visado entra en vigor desde la fecha de su expedición.

    The right of visa-free entry is unlimited as long as the criteria for such entry are met and all applicable rules and laws are complied with.

  • 21 dias

    Duración autorizada de la estancia

    El período máximo durante el cual se permite permanecer en el país de manera continua desde la fecha de la entrada.

    The maximum permitted stay is up to 21 days.

  • 1 mes

    Prórroga de estancia

    El aumento máximo del período de estancia en el país, inicialmente permitido por el visado, siempre y cuando sea aprobado por las autoridades de inmigración. Generalmente se solicita dentro del país, sin necesidad de salir.

    Foreign nationals are permitted to extend their stay in Mongolia once for a maximum of 30 additional days, provided the extension request is submitted no later than five working days prior to the expiry of the authorized stay. Applications may be submitted either in person to the Immigration Agency of Mongolia or online via the official portal.

  • Entrada múltiple

    La posibilidad de entrar y salir del país un número ilimitado de veces, si no se indica lo contrario, durante el período de la validez del visado.

    Número de entradas

    El parámetro que indica cuántas veces, durante la validez del visado, su titular puede entrar en el país. Estas autorizaciones pueden ser únicas, múltiples o con la indicación del número exacto de entradas.

    The number of visa-free entries is unlimited as long as the criteria for such entry are met and all applicable rules and laws are complied with.

  • No aplicable

    Tiempo de trámitación

    El período de tiempo durante el cual las autoridades de inmigración examinan el trámite y toman la decisión de emitir un visado. Solo se consideran los días hábiles, sin incluir los días festivos ni fines de semana.

    No preliminary actions or procedures are required for visa-free entry. Visa-free entry can be used at any time, as long as all the rules and laws that regulate it are observed.

  • Gratuitamente

    Tasa consular

    El pago cobrado por la tramitación y evaluación de una solicitud. La tasa no es reembolsable en ningún caso. En algunos casos, se necesita pagar tasas adicionales.

    Visa-free entry is free of fees.

Documentación

La lista de documentos necesarios para presentar cualquier solicitud de visado. La lista exacta de documentos depende del tipo de visado elegido, del propósito de la visita y de las condiciones individuales del solicitante.

Documentos obligatorios

Los documentos que especifican, justifican y confirman el propósito de la visita, así como los que proporcionan la información necesaria sobre el solicitante y su actividad futura en el país.

  • Passport

    Issued less than 10 years ago, with a validity period exceeding the duration of stay by at least six months and with at least two blank pages.

Documentos justificativos

Los documentos que especifican, justifican y confirman el propósito de la visita, así como los que proporcionan la información necesaria sobre el solicitante y su actividad futura en el país.

  • Proof of financial mean

    Recent bank statement for the last three months or any other proof of income. This document must demonstrate sufficient funds to support oneself for the entire stay and for return expenses. In cases of sponsorship by a host, an invitation letter with financial commitments and proof of the sponsor's income must also be provided.

  • Proof of accommodation

    Confirmed hotel booking, rental contract, proof of residential property or staying with a private host covering the whole duration of the stay.

  • Documents for minor children

    Birth certificate, adoption certificate, or guardianship certificate evidencing parental or guardianship rights; certified power of attorney or permission from parents or legal guardians for minors traveling abroad.

  • Return or onward ticket

    Paid in full or flight booking confirmation. Must be issued by airline or travel company and must contain the applicant's name, flight number and date.

Documentos adicionales

Los documentos que se requieren dependiendo de las circunstancias individuales, condiciones específicas de visado, lugar y forma de solicitar.

  • Travel health insurance

    While not a mandatory requirement for entry, it is strongly recommended that visitors obtain appropriate health insurance coverage for the duration of their stay. The insurance should include emergency medical care, hospitalization, and repatriation, including in the event of death.

*Los documentos oficiales extranjeros deben estar apostillados y legalizados de acuerdo con las normas del país ante cuya representación se presenten. Además, deben ir acompañados de una traducción al idioma oficial de dicho país o al inglés, salvo que la representación haya establecido otros requisitos.

**Antes de presentar los documentos, se recomienda confirmar el procedimiento y los requisitos específicos en la representación elegida.

Requisitos

Los criterios mínimos con los que debe cumplir cada solicitante de visado. En caso de discrepancia, es necesario proporcionar las justificaciones y las confirmaciones convincentes de las intenciones de visitar el país.

  • Propósitos claros de la visita y documentos que los acrediten, conforme a las condiciones de entrada sin visado.

  • Medios económicos suficientes para mantenerse a sí mismo y a los familiares a cargo durante la estancia en el país.

  • El solicitante no constituye una amenaza para el orden público, la seguridad interior, la salud pública ni las relaciones internacionales del país.

  • Vínculos sólidos con el país de origen y motivos válidos para regresar a él, que garanticen el cumplimiento de las condiciones y de la duración de la estancia.

  • Póliza de seguro médico para todo el período de estancia, con la cobertura mínima establecida y que cumpla los requisitos mínimos del país.

  • Estado de residente permanente válido o acreditación del mismo; todos los trámites preliminares para la solicitud de visado han sido completados.

Información sobre visado

Las características del visado según la clasificación por tipos, categorías y propósitos de la visita. El solicitante elige estas características durante el proceso de tramitación; se indican en el formulario de solicitud de visado y contienen la información correspondiente en el mismo.

English international

Type of visa

El propósito principal del visado y las condiciones para su emisión. Suele incluir varias categorías comunes de visados y/o propósitos de la visita, dependiendo del tipo de actividad o de los propósitos de ingreso al país.

Visa exemption

Category

La clasificación dentro del tipo de visado que indica las condiciones más específicas, las particularidades de obtención y de uso del visado. Las categorías pueden diferenciarse según la duración, las condiciones de estancia y los derechos otorgados por el visado.

Visa free

Español

Type of visa

El propósito principal del visado y las condiciones para su emisión. Suele incluir varias categorías comunes de visados y/o propósitos de la visita, dependiendo del tipo de actividad o de los propósitos de ingreso al país.

Visa exemption

Category

La clasificación dentro del tipo de visado que indica las condiciones más específicas, las particularidades de obtención y de uso del visado. Las categorías pueden diferenciarse según la duración, las condiciones de estancia y los derechos otorgados por el visado.

Visa free

Fuentes de información

Los enlaces a los recursos oficiales, en los que se basa la información presentada en el sitio. Son portales de información de los organismos gubernamentales o representaciones del país responsables de la emisión de visados y de la política de inmigración en general.

¿Tiene alguna pregunta?

¿Algo no le queda claro? ¡No se preocupe! Escríbanos y con gusto le explicaremos todos los detalles.

o contacte por correo electrónico

support@terrana.org