wavewave

Español

Ciudadanía

País

  • Русский
  • English
  • Español

terranusuppor@outlook.com

Terrana SL, 2025

Sobre la empresa

Política de privacidad

Información actualizada el 2025-06-05

Business purpose visado V Japón

Descipción de visado

La descripción del visado, su propósito, condiciones, particularidades de solicitud y de uso.

For the purpose of business affairs for the first visit. But from the second visit, it is possible to use it as a tourist or visiting relatives/acquaintances as well. But it is not permitted to perform activities to undertake revenue generating business operations or activities to receive remuneration.

Plazos y importes

Las características principales que determinan las condiciones de tramitación y de uso del visado. Las condiciones varían según las circunstancias individuales del solicitante y las decisiones de las autoridades de inmigración del país.

  • de 1 año a 5 años

    Validez de visado

    El período de vigencia del visado que autoriza la entrada al país. Generalmente el visado entra en vigor desde la fecha de su expedición.

    The decision on the validity period and the number of entries is made at the consulate on an individual basis based on the documentary evidence provided by the applicant and does not depend directly on the applicant. The validity period may be from 1 year to 5 years.

  • de 15 dias a 3 meses

    Estancia

    El período máximo durante el cual se permite permanecer en el país de manera continua desde la fecha de la entrada.

    The decision on the applicant's length of stay for a single entry is made at the consulate based on the documentary evidence provided by the foreign citizen and does not depend directly on the applicant. The length of stay on a short-term visa can be 15 days, 30 days, or 90 days.

  • Individualmente

    Prórroga de estancia

    El aumento máximo del período de estancia en el país, inicialmente permitido por el visado, siempre y cuando sea aprobado por las autoridades de inmigración. Generalmente se solicita dentro del país, sin necesidad de salir.

    To extend the stay in Japan, the applicant must submit an application with supporting documents to the Regional Immigration Bureau before the visa expires.

  • Entrada múltiple

    La posibilidad de entrar y salir del país un número ilimitado de veces, si no se indica lo contrario, durante el período de la validez del visado.

    Número de entradas

    El parámetro que indica cuántas veces, durante la validez del visado, su titular puede entrar en el país. Estas autorizaciones pueden ser únicas, múltiples o con la indicación del número exacto de entradas.

    This visa allows multiple entries into the country.

  • de 5 dias a 10 dias

    Tiempo de trámitación

    El período de tiempo durante el cual las autoridades de inmigración examinan el trámite y toman la decisión de emitir un visado. Solo se consideran los días hábiles, sin incluir los días festivos ni fines de semana.

    The standard processing time for such a visa, in the absence of problems with the content of the application, is five working days from the day following the date of acceptance of the application. However, this period may be extended in individual cases, especially when additional documents are required from the applicant.

  • 6000 JPY

    Tasa consular

    El pago cobrado por la tramitación y evaluación de una solicitud. La tasa no es reembolsable en ningún caso. En algunos casos, se necesita pagar tasas adicionales.

    The fee may be waived or may vary depending on the applicant's nationality and the specific purpose of the visit. According to Japanese law, the visa fee is only charged if the application of a foreign national is approved. The visa fee is the official fee for processing the visa application by the Japanese embassy or consulate and does not include any additional fees that may be required depending on the location and method of application, such as visa application center fees, fees for processing permits and other documents, postal and courier delivery of documents, etc.

Documentación

La lista de documentos necesarios para presentar cualquier solicitud de visado. La lista exacta de documentos depende del tipo de visado elegido, del propósito de la visita y de las condiciones individuales del solicitante.

Documentos obligatorios

Los documentos que especifican, justifican y confirman el propósito de la visita, así como los que proporcionan la información necesaria sobre el solicitante y su actividad futura en el país.

  • Passport

    Original and photocopy of the page or pages of the passport that contain biometric data. The passport must be valid for at least 6 months beyond the planned data of visit and have at least two blank pages for the visa to be affixed in.

  • Visa application form

    Signed by the applicant. A digital signature is invalid. Nationals of Russia and CIS countries are required to submit two application forms attached with a photo.

  • Photograph

    Taken within six months before application, it should be in color, but must have only a white background. Photos with dark, busy, or patterned backgrounds will not be accepted. 4.5cm×3.5cm size. Nationals of Russia or CIS countries or Georgia need to submit two photographs.

Documentos justificativos

Los documentos que especifican, justifican y confirman el propósito de la visita, así como los que proporcionan la información necesaria sobre el solicitante y su actividad futura en el país.

  • Guarantee letter

    Letter of guarantee from the inviting company in Japan, stamped with the company seal.

  • Japanese company's ID

    The registration certificate of the Japanese company.

  • Invitation letter

    Letter of invitation from the company in Japan, which is stamped with the company seal and states the reason and purpose of the invitation. The letter must be addressed to the Japanese Embassy.

  • Financial evidence

    Proof of sufficient financial means to cover the duration of the stay: - If the applicant is financing the own trip: bank statements issued in the past three months and the latest Income tax returns; - If a guarantor is financing the trip (or part of it): - A letter of guarantee and the guarantor’s income certificate issued within the last three months.

Documentos recomendados

Los documentos que se requieren dependiendo de las circunstancias individuales, condiciones específicas de visado, lugar y forma de solicitar.

  • Current immigration or residence status

    National passport or ID card; residence permit or other document confirming the right to legally reside in the country of residence, if it differs from the one stated in the applicant's passport.

  • Proof of family/social ties

    Marriage certificate, children’s birth certificates or proof of relation to other dependents. If applicable.

  • Business registration certificate

    If the applicant is the owner, the last year's tax return (in the company’s name) must be provided.

  • Pension certificate

    And/or up-to-date pension payment certificates (original and copy). If applicable.

  • Multi-entry form

    Compiled and signed form for multiple - entry visa which explains the reason(s) of the request.

  • Previous visas to Japan

    Used Japanese visa and landing permission as temporary visitor in the last 3 years.

  • Previous visas to G7 countries

    Used visas and landing permissions of G7 countries (except Japan) in the last 3 years.

  • Tax payment certificate

    - Form 2316, must have signature of the employer and employee; - For business owners, proof of actual payment of tax must be submitted in addition to the BIR Tax; - Payment certificate form (copy acceptable).

  • Professional ID/student ID

    If applicable.

*Los documentos oficiales extranjeros deben estar apostillados y legalizados de acuerdo con las normas del país ante cuya representación se presenten. Además, deben ir acompañados de una traducción al idioma oficial de dicho país o al inglés, salvo que la representación haya establecido otros requisitos.

**Antes de presentar los documentos, se recomienda confirmar el procedimiento y los requisitos específicos en la representación elegida.

Requisitos

Los criterios mínimos con los que debe cumplir cada solicitante de visado. En caso de discrepancia, es necesario proporcionar las justificaciones y las confirmaciones convincentes de las intenciones de visitar el país.

  • Propósitos claros de la visita y documentos que los acrediten, conforme a las condiciones del visado.

  • Medios económicos suficientes para mantenerse a sí mismo y a sus dependientes durante toda la estancia en el país.

  • El solicitante no constituye una amenaza para el orden público, la seguridad interior, la salud pública ni las relaciones internacionales del país.

  • Fuertes vínculos con el país de origen y razones válidas para regresar, que garanticen el cumplimiento de las condiciones y la duración autorizada de la estancia.

  • Estado de residente permanente válido o acreditación del mismo; todos los trámites preliminares para la solicitud de visado han sido completados.

Información sobre visado

Las características del visado según la clasificación por tipos, categorías y propósitos de la visita. El solicitante elige estas características durante el proceso de tramitación; se indican en el formulario de solicitud de visado y contienen la información correspondiente en el mismo.

English international

Category code

La designación de letra o alfanumérica de un visado específico según el propósito de la visita, que indica sus condiciones o es una versión abreviada del nombre. El código suele estar indicado en el visado o en el sello del visado.

V

Type of visa

El propósito principal del visado y las condiciones para su emisión. Suele incluir varias categorías comunes de visados y/o propósitos de la visita, dependiendo del tipo de actividad o de los propósitos de ingreso al país.

Multiple entry

Category

La clasificación dentro del tipo de visado que indica las condiciones más específicas, las particularidades de obtención y de uso del visado. Las categorías pueden diferenciarse según la duración, las condiciones de estancia y los derechos otorgados por el visado.

Multiple entry

Español

Category code

La designación de letra o alfanumérica de un visado específico según el propósito de la visita, que indica sus condiciones o es una versión abreviada del nombre. El código suele estar indicado en el visado o en el sello del visado.

V

Type of visa

El propósito principal del visado y las condiciones para su emisión. Suele incluir varias categorías comunes de visados y/o propósitos de la visita, dependiendo del tipo de actividad o de los propósitos de ingreso al país.

Multiple entry

Category

La clasificación dentro del tipo de visado que indica las condiciones más específicas, las particularidades de obtención y de uso del visado. Las categorías pueden diferenciarse según la duración, las condiciones de estancia y los derechos otorgados por el visado.

Multiple entry

Fuentes de información

Los enlaces a los recursos oficiales, en los que se basa la información presentada en el sitio. Son portales de información de los organismos gubernamentales o representaciones del país responsables de la emisión de visados y de la política de inmigración en general.

  • Ministry of Foreign Affairs of Japan
  • Ministry of Justice
  • Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology
  • Ministry of Health, Labour and Welfare of Japan

¿Tiene alguna pregunta?

¿Algo no le queda claro? ¡No se preocupe! Escríbanos y con gusto le explicaremos todos los detalles.

o contacte por correo electrónico

terranusuppor@outlook.com

Validez de visado

El período de vigencia del visado que autoriza la entrada al país. Generalmente el visado entra en vigor desde la fecha de su expedición.

de 1 año a 5 años

Tasa consular

El pago cobrado por la tramitación y evaluación de una solicitud. La tasa no es reembolsable en ningún caso. En algunos casos, se necesita pagar tasas adicionales.

6000 JPY