Información actualizada el 2025-06-03
Business, Employment, SSW
Descipción de visado
La descripción del visado, su propósito, condiciones, particularidades de solicitud y de uso.
Required for foreigners engaged in professions involving performing, TV appearances, movie shootings, music recordings, publicity activities, and similar remunerated entertainment activities. Before applying for the visa, the applicant’s employer or sponsor in Japan must request a Certificate of Eligibility from the Immigration Services.
Las características principales que determinan las condiciones de tramitación y de uso del visado. Las condiciones varían según las circunstancias individuales del solicitante y las decisiones de las autoridades de inmigración del país.
3 meses
Validez de visado
El período de vigencia del visado que autoriza la entrada al país. Generalmente el visado entra en vigor desde la fecha de su expedición.
The validity period of a Japanese single-entry visa is the period during which the applicant must enter the country: the visa holder has the right to enter Japan at any time before its expiration. The decision on the validity period of the visa is made at the consulate based on the documentary evidence provided by the applicant and does not depend directly on the applicant. The validity period of a single-entry visa is usually three months. Upon entry into Japan, a Landing Permission stamp is placed by a Japanese immigration officer, and the visa is reset. This stamp is the legal basis for a foreigner's stay in Japan.
de 15 dias a 3 años
Estancia
El período máximo durante el cual se permite permanecer en el país de manera continua desde la fecha de la entrada.
The decision on the applicant’s length of stay is made by the consulate based on the documentary evidence provided by the foreign citizen and does not depend directly on the applicant. Upon arrival in Japan, when crossing the border at the airport or seaport, a Landing Permission stamp is placed by a Japanese immigration officer, which effectively resets the visa. This stamp serves as the legal basis for the foreigner’s stay in Japan. It indicates the “period of stay,” that is, the length of time the foreign citizen is permitted to remain in Japan. Depending on the airport through which the foreign citizen enters, in addition to this Landing Permission stamp, they will either receive a resident card upon arrival or must apply for one at the local municipal office within 14 days of settling in Japan. This visa, as a rule, allows a stay in Japan for up to 15 days, 3 months, 6 months, 1 year, or 3 years.
No aplicable
Prórroga de estancia
El aumento máximo del período de estancia en el país, inicialmente permitido por el visado, siempre y cuando sea aprobado por las autoridades de inmigración. Generalmente se solicita dentro del país, sin necesidad de salir.
There is no provision for extension of a Japanese work visa; to extend the stay in Japan, an applicant must apply for a new resident card at the Regional Immigration Bureau before it expires. If approved, the applicant will receive a new card.
Entrada única
La posibilidad de entrar en el país en una única ocasión durante el período de validez del visado. Después de la salida del país, el reingreso con ese visado es imposible, incluso si su validez no ha expirado.
Número de entradas
El parámetro que indica cuántas veces, durante la validez del visado, su titular puede entrar en el país. Estas autorizaciones pueden ser únicas, múltiples o con la indicación del número exacto de entradas.
As a rule, this visa allows one entry into the country.
de 5 dias a 10 dias
Tiempo de trámitación
El período de tiempo durante el cual las autoridades de inmigración examinan el trámite y toman la decisión de emitir un visado. Solo se consideran los días hábiles, sin incluir los días festivos ni fines de semana.
The standard processing time for such a visa, in the absence of problems with the content of the application, is five working days from the day following the date of acceptance of the application. However, this period may be extended in individual cases, especially when additional documents are required from the applicant.
3000 JPY
Tasa consular
El pago cobrado por la tramitación y evaluación de una solicitud. La tasa no es reembolsable en ningún caso. En algunos casos, se necesita pagar tasas adicionales.
The fee may be waived or may vary depending on the applicant's nationality and the specific purpose of the visit. According to Japanese law, the visa fee is only charged if the application of a foreign national is approved. The visa fee is the official fee for processing the visa application by the Japanese embassy or consulate and does not include any additional fees that may be required depending on the location and method of application, such as visa application center fees, fees for processing permits and other documents, postal and courier delivery of documents, etc.
La lista de documentos necesarios para presentar cualquier solicitud de visado. La lista exacta de documentos depende del tipo de visado elegido, del propósito de la visita y de las condiciones individuales del solicitante.
Los documentos que especifican, justifican y confirman el propósito de la visita, así como los que proporcionan la información necesaria sobre el solicitante y su actividad futura en el país.
Passport
Original and photocopy of the page or pages of the passport that contain biometric data. The passport must be valid for at least 6 months beyond the planned data of visit and have at least two blank pages for the visa to be affixed in.
Visa application form
Signed by the applicant. A digital signature is invalid. Nationals of Russia and CIS countries are required to submit two application forms attached with a photo.
Photograph
Taken within six months before application, it should be in color, but must have only a white background. Photos with dark, busy, or patterned backgrounds will not be accepted. 4.5cm×3.5cm size. Nationals of Russia or CIS countries or Georgia need to submit two photographs.
Los documentos que especifican, justifican y confirman el propósito de la visita, así como los que proporcionan la información necesaria sobre el solicitante y su actividad futura en el país.
Certificate of registration
A certificate of registration of the institution with which the applicant shall make a contract, a copy of income statements of the institution and a material which clarifies the summary of the institution.
Summary of the facility
A material, which clarifies the summary of the facility where the entertainment shall be made.
List of management
If engaged in activities of entertainment on drama or others under a contract with an institution regulated by the ministry of justice, it's mandatory to present a list of management and full-time workers of the institution of the counterparty of the contract.
Proof of clean reputation
If engaged in activities of entertainment on drama or others under a contract with an institution regulated by the ministry of justice, a letter by the institution of the counterparty which states that management and full-time workers of the institution do not made, instigated or assisted any crime.
Clean reputation of the institution
If engaged in activities of entertainment on drama or others under a contract with an institution regulated by the ministry of justice, it's mandatory to present a document which certifies that the institution has fully paid all wages to who stay in Japan with eligibility of "Entertainer" under contracts made within these three years.
Proof of achievement
If engaged in activities of performing art other than entertainment, it's mandatory to present a material, which certifies achievement of the performing art.
Company's ID
If engaged in activities of entertainment other than entertainment on drama or others, it's mandatory to present a certificate of registration, a copy of income statements and a list of employees, of the accepting institution.
Summary of the facility
If engaged in activities of entertainment other than entertainment on drama, it's mandatory to present a material, which clarifies the summary of the facility where the entertainment shall be held.
Contract
If engaged in activities of performing art other than entertainment, it's mandatory to present a document, which certifies the contents, terms and wages of the activities.
Contract
A copy of the contract on the entertainment and a document which certifies the contents, terms, the position and wages of the activities.
Contract
If engaged in activities of entertainment other than entertainment on drama or others, it's mandatory to present a copy of the contract of the entertainment, if the accepting institution shall be the counterparty of the contract of the entertainment and a document, which certifies the contents, terms, the position and wages of the activities.
Los documentos que se requieren dependiendo de las circunstancias individuales, condiciones específicas de visado, lugar y forma de solicitar.
Current immigration or residence status
National passport or ID card; residence permit or other document confirming the right to legally reside in the country of residence, if it differs from the one stated in the applicant's passport.
Proof of accommodation
Confirmed hotel booking, rental contract, proof of residential property.
COE
Certificate of Eligibility applied by applicant's sponsor (the company or organization which hired them) at their local Immigration Bureau in Japan.
Academic CV
Proof of applicant's academic qualifications (diplomas, certificates, transcripts, etc.).
Professional CV
Proof of previous professional background (work certificate, letter of reference, etc.).
*Los documentos oficiales extranjeros deben estar apostillados y legalizados de acuerdo con las normas del país ante cuya representación se presenten. Además, deben ir acompañados de una traducción al idioma oficial de dicho país o al inglés, salvo que la representación haya establecido otros requisitos.
**Antes de presentar los documentos, se recomienda confirmar el procedimiento y los requisitos específicos en la representación elegida.
Los criterios mínimos con los que debe cumplir cada solicitante de visado. En caso de discrepancia, es necesario proporcionar las justificaciones y las confirmaciones convincentes de las intenciones de visitar el país.
Propósitos claros de la visita y documentos que los acrediten, conforme a las condiciones del visado.
Medios económicos suficientes para mantenerse a sí mismo y a sus dependientes durante toda la estancia en el país.
El solicitante no constituye una amenaza para el orden público, la seguridad interior, la salud pública ni las relaciones internacionales del país.
Estado de residente permanente válido o acreditación del mismo; todos los trámites preliminares para la solicitud de visado han sido completados.
Las características del visado según la clasificación por tipos, categorías y propósitos de la visita. El solicitante elige estas características durante el proceso de tramitación; se indican en el formulario de solicitud de visado y contienen la información correspondiente en el mismo.
Category code
La designación de letra o alfanumérica de un visado específico según el propósito de la visita, que indica sus condiciones o es una versión abreviada del nombre. El código suele estar indicado en el visado o en el sello del visado.
E
Type of visa
El propósito principal del visado y las condiciones para su emisión. Suele incluir varias categorías comunes de visados y/o propósitos de la visita, dependiendo del tipo de actividad o de los propósitos de ingreso al país.
Long-term stay
Category
La clasificación dentro del tipo de visado que indica las condiciones más específicas, las particularidades de obtención y de uso del visado. Las categorías pueden diferenciarse según la duración, las condiciones de estancia y los derechos otorgados por el visado.
Working
Purpose of visit
visa.purpose_description_tooltip
Work
Category code
La designación de letra o alfanumérica de un visado específico según el propósito de la visita, que indica sus condiciones o es una versión abreviada del nombre. El código suele estar indicado en el visado o en el sello del visado.
E
Type of visa
El propósito principal del visado y las condiciones para su emisión. Suele incluir varias categorías comunes de visados y/o propósitos de la visita, dependiendo del tipo de actividad o de los propósitos de ingreso al país.
Long-term stay
Category
La clasificación dentro del tipo de visado que indica las condiciones más específicas, las particularidades de obtención y de uso del visado. Las categorías pueden diferenciarse según la duración, las condiciones de estancia y los derechos otorgados por el visado.
Working
Purpose of visit
visa.purpose_description_tooltip
Work
Los enlaces a los recursos oficiales, en los que se basa la información presentada en el sitio. Son portales de información de los organismos gubernamentales o representaciones del país responsables de la emisión de visados y de la política de inmigración en general.
¿Algo no le queda claro? ¡No se preocupe! Escríbanos y con gusto le explicaremos todos los detalles.
o contacte por correo electrónico
terranusuppor@outlook.comValidez de visado
El período de vigencia del visado que autoriza la entrada al país. Generalmente el visado entra en vigor desde la fecha de su expedición.
3 meses
Tasa consular
El pago cobrado por la tramitación y evaluación de una solicitud. La tasa no es reembolsable en ningún caso. En algunos casos, se necesita pagar tasas adicionales.
3000 JPY